그린블루 5기 교육 PPT "다국어&다문화 지식공유/교류 커뮤니티" 운영 IT NGOMULTILINGUAL KNOWLEDGE EXCHANGE & SHARING COMMUNITY JOINUSWORLD.ORG 조인어스코리아는 국내 최대 29개 ‘국경 없는 언어문화 지식교류활동가’(JOKOER)를 회원으로 하는 NGO로써, 지식을 통해 세계인과 교류하는 다국어&다문화 지식허브 커뮤니티를 운영하는 순수 비영리 민간외교 단체 입니다. 자원봉사자/자원봉사자 팁 2017.02.28
그린블루 활동가 5기 활동 매뉴얼 그린블루 활동가 5기 활동 매뉴얼 개요목적외국인들이 필요로 하는 궁금증/지식에 대해 다국어 질문/답변 및 관련된 다양한 편의 정보 컨텐츠 제공지식을 매개로 한 민간 외교 활동으로써 외국인의 한국에 대한 대외 인지도 제고 및 적응력 향상 활동 내용외국인의 목소리 듣기외부 활동 기획 및 진행: 인터뷰, 캠페인 등 해당 활동 기반 컨텐츠 제작: 형식 자유 ex/ 동영상, 칼럼, 카드 뉴스, 웹툰 등 외국인 대상 홍보 컨텐츠 기획 및 제작 Q&A 형식으로 온라인 컨텐츠 제작 월 정기회의 (날짜: 팀원간 회의 통해 결정 /장소: 사무국) 세부 활동 단계 별 안내외국인의 목소리 듣기 기획 및 진행: 팀별 외부 활동 기획 인터뷰, 캠페인 등 컨텐츠 제작: 형식 자유 예) 동영상, 칼럼, 카드뉴스, 웹툰 등동영상 샘플.. 자원봉사자/자원봉사자 팁 2017.02.26
반복적으로 반려되는 사항이 잦아 재정리 반복적으로 반려되는 사항이 잦아 재정리합니다. 숙지 바랍니다. 1. 기사(게시물) 부제 : 해당 글을 읽지 않았다면 몰랐을 주목할 만한 사실 등 독자의 눈길을 확실히 끌 수 있는 내용을 뽑아서 독자에게 기사 전체내용의 요약 전달 및 글에 대한 기대감을 충분히 높일 수 있도록 충실히 작성. (50자 ~ 100자 내외) : (부제 자세히 보기) 2. 이미지 화질/크기 부적합 : 원본 이미지가 가로 크기 기준 600px 이상의 좋은 품질의 이미지를 사용: 자세히보기 (크고 선명할수록 좋음) 3. 이미지(사진)와 본문글 및 문단 사이 읽기 편하도록 행 간격 주기 : 대다수인 모바일 독자 고려하여 모바일 화면에서 제출 전 최종 확인 요함! - 문단 행구분은 가독성을 고려하여 충분히 해주시기 바랍니다 ! (특히 인.. 자원봉사자/자원봉사자 팁 2017.01.16
지식나눔 답변 작성 가이드라인 (작성 중) 1. 질문을 정확히 이해하고, 개인의견과 객관적 사실은 정확히 구분하여 질문자의 관점에서 작성 2. 단락이 길 경우, 문단을 나눠서 공백 삽입 - 전체 작성 후 모바일 화면에서 최종적으로 가독성 확인 불필요한 공백은 제거하고 문단 간격을 적당히 주면 좋겠죠? 2. 답변에 도움 이미지는 가급적 고해상도/ 중대형 이미지 사용 - 이미지 가운데 정렬하는 법: 앞 혹은 뒤에 공백(스페이스바)을 주고 공백을 포함하여 드래그하여 영역선택하고나면 정렬이 가능 3. 출처는 가능한 확인가능하고 도움이되는 출처를 사용 - 'google.com', 'naver.com' 만으로는 질문자가 추가적인 사실 확인이나 추가적인 정보 습득이 어려움.- 구체적인 url 적시. "다국어&다문화 지식공유/교류 커뮤니티" 운영 IT NGOM.. 자원봉사자/자원봉사자 팁 2016.12.12
SNS 공유활동 및 필수 태그 안내 1. SNS 공유활동 목적 2. SNS 공유활동 링크 예시 3. 활동별 필수해쉬태그 (소개글과 함께 포함) 4. 공유 게시물 url 고유 주소 획득 및 복사방법 목적: 조인어스월드의 게시물(컨텐츠)를 외부에 공유/확산함으로써 보다 많은 이들이 보고 지식을 얻거나 인식 개선에 기여하도록 합니다. 1. SNS 공유 링크 예시 ▶ 게시물 보기 설정 ☞ 공개로 설정! (예시- 각 sns 중 택1) 아래와 같이 공유 링크는 해당 게시물로 바로 연결되도록 함 - https://plus.google.com/114130059260960405555/posts/SFW1FX51bTF (구글+ 게시물 예시) - https://www.facebook.com/joinuskorea.org/posts/549681075174695 (.. 자원봉사자/자원봉사자 팁 2016.12.02
<공지> 회원 간 교류 활성화를 위한 선플 교류 캠페인 항목 안내 [수정 | 2018.04.22] ※ 활동 목적: 봉사자들이 자신의 봉사 활동 실적 쌓기에만 치우쳐져 있어 다른 우수한 활동 회원들의 글들을 참조하며 영감이나 아이디어를 얻고, 나아가 온라인 댓글 의견 교류 문화를 촉진하고자 '활동보고서'에 선플 교류 캠페인 항목 란이 추가되었습니다. 자신의 활동과 관련 있으면서 관심이 가는 우수한 답변 이나 기사 활동에 1개 이상의 답글/댓글 의견을 추가 해주세요. (최근 1년 이내의 게시물에 대한 답변 및 기사에 한함) - 개당 최대 30분 이내 추가 인정 (소요시간 별도 기재) - 불인정 항목: 무성의/ 다른 글 복사한 글 ☞ (다른 글에도 공통적으로 쓰일 수 있는 의례적 성격의 복/붙형 글)◎ 전체글 불인정 및 블랙리스트 등재 될 수 있음 1) 다국어 지식 나눔 활.. 자원봉사자/자원봉사자 팁 2016.11.14
'널리 세계인을 이롭게 하라' 다국어 지식인 프로젝트에 함께 해주세요! ※ 다국어 지식인 프로젝트 알림 설명: 네이버 지식인, 다음팁에서 외국인이 한국에 대해 궁금해할 수 있는 유용한 질문을 뽑아 (고민/궁금증 등)+ 답변을 번역하여 게시합니다. ① 주제: 외국인(아래 대상 참조)이 궁금해할 수 있는 주제에 국한- 이미 유사한 질문/답변이 올라와 있는지 해당 키워드 등으로 검색 필요 ② 질문 및 우수한 답변 1개 이상을 하나의 완성형 답변으로 각각 번역하여 질문 및 답변 영역에 게시③ 질문/ 답변 링크 각각 활동보고서에 기재④ 출처(url 주소) 명기 필수 - 질문: 본문 맨 하단에 기재- 답변: 별도 답변 출처(source) 공간에 기재⑤ 인정시간: 질문/답변 번역시간 각각 인정 (답변 번역 상한 시간은 질문과 동일) ⑥예시: 링크 * 전체 내용 자세히 보기 : http:.. 자원봉사자/archive 2016.10.21
[필독] 자주반려되는 유형 정리 필독사항 [최종수정: 2016.10.27] * 전체 내용 보기: http://blog.joinuskorea.org/1135 조인어스코리아의 활동을 통해 외국인과 나눌 수 있는 유익하고 흥미로운 우수한 컨텐츠로 외국인들이 다시 방문하고 싶은 웹사이트를 만들고, 궁극적으로 국내인/외국인 간 국적/인종의 구분 없이 다양한 지식 교류를 활발하게 하고자 합니다. 1. 카페 닉네임 실명 규정 본 카페는 실명으로 운영됩니다. 봉사자 회원분들은 본 카페 가입 규정에 따라, 카페 닉네임(사용자명)을 성명(혹은 성명+동아리명)으로 수정 바랍니다. (이름 중복 시, 이름 뒤에 별칭 등 추가) 예. 김수한 션99, 김수한 너나들이 등... ※ 아래와 같이 실명 전체가 바로 확인불가한 닉네임은 사용(등업) 불가 작성자 실명 규정 위반하.. 자원봉사자/자원봉사자 팁 2016.10.18
다국어 지식나눔 활성화를 위한 모니터링 활동 안내 ☞ 전체 봉사 활동 보기(클릭) [최종 수정: 2019.01.17] 국내최초/최대의 20여개 다국어/다문화 지식나눔 플랫폼을 구축하여 운영하는 IT NGO 조인어스코리아는 아래와 같이 상시 모니터링 운영요원을 모집하여 운영합니다. 1. 활동 목적 2. 참여 대상 3. 주요 활동 4. 활동 부문 및 절차 4-1) 사용자 경험(UX) 피드백 활동 5. [양식] 봉사활동시간 승인요청서 6. 봉사 시간 기준 및 유의사항 7. 문의하기 1. 활동 목적: 국내외 외국인과의 지식교류를 위해 운영되는 다국어 다문화 지식나눔웹 (조인어스월드)에 대한 상시 모니터링 및 개선 의견 제안 활동을 통해 회원들의 활동의 질을 고양/촉진시키는 선순환 활동으로 우수 활동 회원들의 활동을 독려하고 신규 활동자에게 필요한 .. 자원봉사자/공지 및 모집 안내 2016.09.13 (2)
외국인이 자주 묻는 질문/답변 (FAQ) 제작(수집) /번역 활동 FAQ (외국인이 자주찾는 질문/답변 번역) 프로젝트 안내 [최종 2022.01.14] 활동 개요/목적: 국내 외국인이 대한민국에서 거주하면서 생활(법/관광/유학/근무 등)하면서 자주 궁금해 하고 있는 FAQ (frequently asked question) 에 대한 질문 및 답변 완성 및 다국어로 번역 제공 참여 언어: 영어, 중국어, 일본어, 프랑스어, 독일어, 이탈리아어, 러시아어, 포르투갈어, 스페인어, 태국어, 아랍어, 폴란드어, 스리랑카어, 스웨덴어, 터키어, 몽골어, 네팔어, 방글라데시어, 우즈베키어,, 베트남어, 인도네시아어, 말레이시아어, 힌디어, 카자흐어, 미얀마어, 캄보디아어, 따갈로그어, 키르기스어, 파키스탄어 참여 대상 안내: 한국어가 불편한 국내외 외국인의 고민과 궁금증을 풀어줄.. 자원봉사자/공지 및 모집 안내 2016.08.28 (18)