'국경없는 언어문화 지식나눔 NGO' | 조인어스코리아
자원봉사자/자원봉사자 팁

조인어스월드 기사 번역 활동 추가

조인어스코리아 2016. 2. 29. 19:33



조이누리 기사 번역 활동



기존기사가 국문으로만 되어있어 유용한 기사임에도 외국인이 읽기가 불가능했던 기사를 번역하여 게재하는 것을 추가적으로 인정합니다.



1. 목적: 외국인의 기사 정보 접근성 향상 및 조이누리 회원 간 교류 강화

2. 대상: 기존 조인어스월드의 기자단의 기사

3. 번역언어: 국문 --> 외국어외국어(영어 등) --> 타외국어(제3언어권)

4. 준수사항

1) 기존 기사글에 댓글 형태로 원저자(기자)에게 어떤 언어로 번역하겠다는 점 밝힐 것

2) 본인 번역 기사글 본문 초반에 원본 기사 출처 명확히 밝힐 것 (예. originally from: http://xxxx....)

3) 기존의 기사 이미지나 의견 등은 일부 대체/변경 가능

5. 번역 인정시간: 상한 4시간 (분량/완성도 등에 따라 일부 삭감될 수 있음)

6. 시행: 2016.3.1


2016.02.29

조인어스코리아 운영위







"다국어&다문화 지식공유/교류 커뮤니티" 운영 IT NGO

MULTILINGUAL KNOWLEDGE EXCHANGE & SHARING COMMUNITY


 JOINUSWORLD.ORG 



조인어스코리아는 국내 최대 29개 ‘국경 없는 언어문화 지식교류활동가’(JOKOER)를 회원으로 하는 NGO로써,
지식을 통해 세계인과 교류하는 다국어&다문화 지식허브 커뮤니티를 운영하는 순수 비영리 민간외교 단체 입니다.