Visitors from foreign countries wish not to forget memories from Korea. Cooking Korean food can bring back memories! The recipes have been slightly modified to make cooking abroad a bit easier. They’re all simple to cook so.. Try!
외국에서 온 방문객들은 한국에서의 기억을 잊고 싶어하지 않습니다. 한식을 요리하는 것은 기억을 되돌릴 수 있습니다! 다 요리하기 쉽습니다 그러니까.. 도전해보세요!
1. Gyeranjjim ; 계란 찜.
You need 2 eggs, 100ml water, ½ tsp salt, 1 tsp chopped green onion
계란 2개, 물 100ml, 소금 ½ tsp, 잘게 썬 파 1 tsp을 준비합니다.
⑴ Mix beaten eggs with water and run through colandar. (Running eggs through colander makes a silkier gyeranjjim.)
깬 계란을 물과 섞어 체를 통과시킵니다. (계란을 체로 통과시키는 것은 계란 찜을 부드럽게 만들어 줍니다.)
⑵ Add a salt
소금을 넣습니다.
⑶ Pre-heat small pot(Stone pot is recommended). Pour egg mixture while stirring and cook on low heat for 7minutes.
냄비(돌솥을 추천합니다)를 예열합니다. 계란 혼합물을 저으면서 고 낮은 온도로 7분 동안 조리합니다.
⑷ When the center puffs up, remove from heat and garnish with chopped green onions.
가운데가 올라오면 불을 끄고 잘게 썬 파로 장식합니다.
2. Kimchijeon ; 김치 전
You need 200g sour kimchi, 3 tbsp vegetable oil, 50g green onion(opt), 50g squid(opt), 50g Mussels(opt)
신 김치 200g, 식물성 기름 3 tbsp 파 50g(선택), 오징어 50g(선택), 새우 50g(선택)를 준비합니다.
⑴ Remove the kimchi filling and squeeze out some of the kimchi juice.
김치 속을 빼고 김치 국물을 짜줍니다.
⑵ Clean and cut squid(opt)
오징어를 씻고 채 썰어 줍니다.
⑶ Make batter and add ⑴ and ⑵
반죽을 만들고 ⑴ 과 ⑵를 넣습니다.
⑷ Oil pan and pour ⑶. Cook over medium heat.
팬에 기름을 두르고 ⑶를 붓습니다. 중간 정도 열로 조리합니다.
You learned how to cook two easy Korean dishes. They really taste good, so I hope you try and taste it. I’m sure you’ll love them.
쉬운 한식 만드는 법을 배웠습니다. 정말 맛있으니 꼭 도전해서 맛보시길 바랍니다. 분명 좋아하게 되실 겁니다!
'프로그램 소식 > 조이누리 기자단' 카테고리의 다른 글
[조이누리 기자단] 채지은 - ⑤ 아름다운 미소의 나라《태국》 (0) | 2014.10.28 |
---|---|
[조이누리기자단] 김소연 - ① 죽기전에 먹어야 할 세계음식 (4) | 2014.10.28 |
[조이누리 기자단] 문예솔 – ①Popular Korean food (0) | 2014.10.28 |
[조이누리 기자단] 김지현 - ① 중국의 선물 에티켓 (0) | 2014.10.17 |
[조이누리 기자단] ③ A Step Forward to China - 이가은 (0) | 2014.10.15 |