'국경없는 언어문화 지식나눔 NGO' | 조인어스코리아
프로그램 소식/조이누리 기자단

[조이누리 기자단] 문예솔 – ②Easy Korean cooking

조인어스코리아 2014. 10. 28. 10:40

Visitors from foreign countries wish not to forget memories from Korea. Cooking Korean food can bring back memories! The recipes have been slightly modified to make cooking abroad a bit easier. They’re all simple to cook so.. Try!

외국에서 온 방문객들은 한국에서의 기억을 잊고 싶어하지 않습니다. 한식을 요리하는 것은 기억을 되돌릴 수 있습니다! 다 요리하기 쉽습니다 그러니까.. 도전해보세요!

1. Gyeranjjim ; 계란 찜.

You need 2 eggs, 100ml water, ½ tsp salt, 1 tsp chopped green onion

계란 2개, 물 100ml, 소금 ½ tsp, 잘게 썬 파 1 tsp을 준비합니다.

⑴ Mix beaten eggs with water and run through colandar. (Running eggs through colander makes a silkier gyeranjjim.)

깬 계란을 물과 섞어 체를 통과시킵니다. (계란을 체로 통과시키는 것은 계란 찜을 부드럽게 만들어 줍니다.)

⑵ Add a salt

소금을 넣습니다.

⑶ Pre-heat small pot(Stone pot is recommended). Pour egg mixture while stirring and cook on low heat for 7minutes.

냄비(돌솥을 추천합니다)를 예열합니다. 계란 혼합물을 저으면서 고 낮은 온도로 7분 동안 조리합니다.

  

⑷ When the center puffs up, remove from heat and garnish with chopped green onions.

가운데가 올라오면 불을 끄고 잘게 썬 파로 장식합니다.

 

2. Kimchijeon ; 김치 전

You need 200g sour kimchi, 3 tbsp vegetable oil, 50g green onion(opt), 50g squid(opt), 50g Mussels(opt)

신 김치 200g, 식물성 기름 3 tbsp 파 50g(선택), 오징어 50g(선택), 새우 50g(선택)를 준비합니다.

⑴ Remove the kimchi filling and squeeze out some of the kimchi juice.

김치 속을 빼고 김치 국물을 짜줍니다.

⑵ Clean and cut squid(opt)

오징어를 씻고 채 썰어 줍니다.

⑶ Make batter and add ⑴ and ⑵

반죽을 만들고 ⑴ 과 ⑵를 넣습니다.

 

⑷ Oil pan and pour ⑶. Cook over medium heat.

팬에 기름을 두르고 ⑶를 붓습니다. 중간 정도 열로 조리합니다.

 

 

You learned how to cook two easy Korean dishes. They really taste good, so I hope you try and taste it. I’m sure you’ll love them.

쉬운 한식 만드는 법을 배웠습니다. 정말 맛있으니 꼭 도전해서 맛보시길 바랍니다. 분명 좋아하게 되실 겁니다!