안녕하세요?  부산 해운대구 센텀중학교 1학년에 재학 중인 예유나입니다. 어릴 때부터 영어를 좋아했고, 특히 2011-2012년 아빠가 2년간 미국 캘리포니아 UC Irvine에 교환교수로 계실 때 함께 얼바인에 거주하면서 초등 4~6학년 시절을 보냈습니다. 미국에 있는 동안 정말 많은 여행을 다녔고 특히 60여개의 박물관을 방문했답니다. 더불어 학교 수업도 열심히 해서 Advanced class에서 공부했구요, SCCC (Southern California Children’s Chorus)의 단원으로서도 활약했답니다. 현재는 센텀중학교를 대표하여 부산 영어도서관의 Reading Star (영어독서 선도위원)으로 활약하고 있습니다. 앞으로의 꿈은 외교관 또는 통역사이기에 특히 조인어스월드에서 소중한 봉사활동을 할 수 있게 되서 정말 감사합니다~


조이누리 기자단 예유나님에게 글남기기: 바로가기  




Hello, my name is Yuna. This is my fourth article about Korean museums. I’d like to get you to know Buyeo National Museum. Buyeo was the capital of Baekje during the Sabi Period (538~660). Baekje culture was strongly influenced by China, as the artifacts found in the Tomb of King Muryeong before the Sabi Period gives the evidence. However, when the Sabi Period started, Baekje culture became successful by taking on its own unique artistic identity.


Buyeo National Museum has about 15,000 artifacts from the Chungnam Province region in its collection specializing in Baekje culture. There are about 1,000 which are on permanent display including 3 national treasures and 5 treasures.


Exhibition 1 (Prehistory and Ancient History) shows the history and culture of the Chungnam Province region before the emergence of Baekje, including prehistoric artifacts from the Bronze Age and Early Iron Age. You can see Bamboo-shaped Bronze Implement. This is named for its resemblance to a split of bamboo or a sword hilt, and it has a human hand carved on its surface.

Exhibition 2 (Baekje Domestic Culture) focuses on the domestic culture of the Baekje Dynasty, especially the Sabi Period, by exploring how people of the era handled the necessities of life. You can see National Treasure No. 2871, Baekje Gilt-Bronze Incense Burner. This features a dragon-shaped pedestal, lotus-shaped bowl for burning and a lid covered by mountain forms. There is a Bongwhang, a legendary auspicious bird perched atop the lid.






Bamboo-shaped Bronze Implement

Baekje Gilt-Bronze Incense Burner

 


During the Baekje Dynasty, particularly lotus-flower patterns were popular for many types of artistic works. Lotus flower patterns, characterized by sooth curves and large size, were often carved on tiles or bricks. You can see Hoja in Exhibition 2. Hoja means a “tiger-shaped vessel”. This particular object seems to have been used as a male chamber pot.







Tile with Lotus Design

Hoja (Chamber Pot)

 


Exhibition 3 (Baekje Arts) includes Buddhist sculptures, artifacts of foreign cultural exchange, personal ornaments, architecture, and tiles. Gilt-Bronze Standing Avalokitesvara Bodhisattva Statue is a prime example of mature Baekje Buddhist sculpture. This statue is actually National Treasure 293.


Buyeo National Museum gives a number of cultural and educational programs. I visited here on Chosuk (Korean Thanks giving) holidays, so I could experience Korean traditional games like the game Sangmo in this picture. You can get more information at the website (www.buyeo.museum.go.kr). It serves language options in Korean, English, Japanese, and Chinese.







Gilt-Bronze Standing Avalokitesvara Bodhisattva Statue

Korean traditional game : Sangmo

 


It was fun to write the information of this museum as this article, and I had some fun seeing all these artifacts. The Gilt-Bronze Incense Burner was my favorite because of the delicate carvings as a blooming flower. I’m pretty sure you will like the others, too. For the Sangmo game as this funny picture, it was hard to spin it even 1 turn! I hope you are more interested in Korean artifacts now. 







"다국어&다문화 지식공유/교류 커뮤니티" 운영 IT NGO

MULTILINGUAL KNOWLEDGE EXCHANGE & SHARING COMMUNITY


 JOINUSWORLD.ORG 

 



조인어스코리아는 국내 최대 29개 ‘국경 없는 언어문화 지식교류활동가’(JOKOER)를 회원으로 하는 NGO로써,
지식을 통해 세계인과 교류하는 다국어&다문화 지식허브 커뮤니티를 운영하는 순수 비영리 민간외교 단체 입니다.


Posted by 다국어 지식나눔 NGO 조인어스코리아

댓글을 달아 주세요

Hello, my name is Yuna. I’d like to get you to know National Museum of Korea.


National Museum of Korea was founded in 1945 and was built in Yongsan(용산) in 2005. They have more than 330,000 collections and about 13,000 objects to display. There have been 67 national treasures, 131 general treasures, and 4 folklore assets by 2013.



To begin with, you can learn the origin of Korea from Prehistory and Ancient History Gallery on the first floor.






Hand axes are items that represent the early Paleolithic age.

This is Gold Crown of Silla (신라).

          

      

Also, cultural artifacts from the Goryeo (고려) and Joseon (조선) Dynasty are shown in Medieval and Early Modern History Gallery (1F).

 





Canopy, Throne, and Backdrop Painting in the Crown Hall of Joseon (조선).

This is real metal type of Goryeo (고려).



You can visit Donated Works and Calligraphy and Painting on the second floor. On the third floor, you can see Asia Art displaying 830 artworks gathered from Asia, and Sculptures and crafts showing 710 finest specimens of Buddhist artworks  

 





This is Village School by Kim Hongdo.(김홍도)

This is Pensive Bodhisattva.

 

     


There is Children’s museum which provides hands-on exhibitions and educational activities in a fun way. You can join Guided Tours for foreigners, Educational Programs for foreigners and families, and Outdoor Gallery Tour if you want

There is Yongsan(용산) Family Park next to the museum, so you can go on a picnic after visiting. 

You can go to website (www.museum.go.kr) for more information. Please, check opening hours and the way to museum on website, too.

 

I was interested in all the artifacts, especially Bronze tiger-shaped buckle from the tomb of King Muryeong. I hope you can see the many treasures of Korea and would get more interested in them. Have fun!



안녕하세요?  부산 해운대구 센텀중학교 1학년에 재학 중인 예유나입니다. 어릴 때부터 영어를 좋아했고, 특히 2011-2012년 아빠가 2년간 미국 캘리포니아 UC Irvine에 교환교수로 계실 때 함께 얼바인에 거주하면서 초등 4~6학년 시절을 보냈습니다. 미국에 있는 동안 정말 많은 여행을 다녔고 특히 60여개의 박물관을 방문했답니다. 더불어 학교 수업도 열심히 해서 Advanced class에서 공부했구요, SCCC (Southern California Children’s Chorus)의 단원으로서도 활약했답니다. 현재는 센텀중학교를 대표하여 부산 영어도서관의 Reading Star (영어독서 선도위원)으로 활약하고 있습니다. 앞으로의 꿈은 외교관 또는 통역사이기에 특히 조인어스코리아에서 소중한 봉사활동을 할 수 있게 되서 정말 감사합니다~ 






- 많은 관심과 댓글 환영합니다.  






"다국어&다문화 지식공유/교류 커뮤니티" 운영 IT NGO

MULTILINGUAL KNOWLEDGE EXCHANGE & SHARING COMMUNITY


 JOINUSWORLD.ORG 

 



조인어스코리아는 국내 최대 29개 ‘국경 없는 언어문화 지식교류활동가’(JOKOER)를 회원으로 하는 NGO로써,
지식을 통해 세계인과 교류하는 다국어&다문화 지식허브 커뮤니티를 운영하는 순수 비영리 민간외교 단체 입니다.





Posted by 다국어 지식나눔 NGO 조인어스코리아

댓글을 달아 주세요