원문보기: http://www.joinusworld.org/joinus/community/view/5492/


씬짜오!!  녕하세요, 여러분들과 같이 베트남어 교실을 함께 하는 타이(Thai)입니다. 

오늘도 베트남어를 힘차게 배워보겠습니다.



-

아래 문장들은 실제 베트남 Nam 친구와 대화속에서 발췌된 내용들입니다.


1. 나는 오빠가 이해했다고 생각했어요.




     엠 /   뜨엉     아잉 / 히에우

  e tưởng a hiểu!!

    나 / 생각하다  / 오빠 / 이해하다

(해석)

나는 오빠가 이해했다고 생각했어요.


tưởng : (동) -라고 생각하다

* hiểu : (동) 이해하다







2. 오빠!! 제 한국어 실력이 아직도 미숙해요.. :(


     띠엥     /   한    /  꿔    / 엠  /    꼰        / 꾸이   /   밥    /    람   / 아잉  / 어이

   Tiếng   Hàn  của  e     còn     cùi   bắp    lắm   a    ơi :(

          한국어       /   -의 /  나   /    여전히  /      옥수수      /  매우  / 오빠  / 어이~~  


(해석)

오빠!! 제 한국어 실력이 아직도 미숙해요.. :(

(nghĩa là tiếng Hàn của e còn dở lắm)


* còn  : (접)아직도 / 여전히..

* cùi bắp : (명)옥수수

* trái bắp : trái bắp chỉ ăn hạt, không ăn cùi




3. (불금) 밤새자!!!


     꾸어이     /      렌 

    quẩy     lên

   어깨에 매다   / 오르다   



(해석)

밤새자~~~~!!!! 


 보통 10대 청소년들이 사용하는 말입니다. 밤 샐 때, 사용하는 표현! 

vui chơi hết mình luôn )


quẩy : (동) 어깨에 매다

lên : (동) 오르다




<베트남에 대해>






Tiếng Hàn Tổng Hợp dành cho ng VN


* 베트남 사람들이 한국어 공부할 때, 많이 보는 책입니다. :)




 씬짜오!!  안녕하세요,  여러분들과 같이 베트남어 교실을 함께 하는     타이(Thai)입니다. 처음 베트남어를 배우는 분들을 위해서 이해 쉽게 설명 드리려 애쓰겠습니다!! 매주 1회씩 타이와 베트남어 배워보아요 ^^


타이에게 한마디 글남기기 : 바로가기  








"다국어&다문화 지식공유/교류 커뮤니티" 운영 IT NGO

MULTILINGUAL KNOWLEDGE EXCHANGE & SHARING COMMUNITY


 JOINUSWORLD.ORG 

 



조인어스코리아는 국내 최대 29개 ‘국경 없는 언어문화 지식교류활동가’(JOKOER)를 회원으로 하는 NGO로써,
지식을 통해 세계인과 교류하는 다국어&다문화 지식허브 커뮤니티를 운영하는 순수 비영리 민간외교 단체 입니다.



저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고
Posted by 다국어 지식나눔 NGO 조인어스코리아

댓글을 달아 주세요